The Two Portraits
Ada
Trevanion
Trevanion, Ada
Metadata research and editing
DVPP Project Team
Sarah
Karlson
University of Victoria Digital Victorian Periodical Poetry Project
Victoria, BC, Canada
In the public domain
The Keepsake
1850
226–228
Black-mantled Night o’er-rides the hills,
text-transform: uppercase; font-size: 100%; margin-bottom: 1.75em; word-spacing:
0.1em; letter-spacing: 0.06em;
text-transform: uppercase; font-size: 60%; text-align: center; margin-bottom:
2em; word-spacing: 0.04em; letter-spacing: 0.06em;
margin-left: 6em; margin-bottom: 1.5em;
line-height: 1.6em;
margin-left: 1em;
font-variant: small-caps; letter-spacing: 0.06em;
display: none;
display: inline;
display: block;
font-size: 1rem; width: 30em;
Auto-tagged instances of cross-stanza rhyme based on existing labels.
CSS remediation, verified.
Created pom_5689_incid_poem rendition to reset font-sizes.
Added useful rendition elements in anticipation of CSS reworking.
Add the value of the style attribute in the head element to the value of the corresponding
rendition and delete the style attribute from the corresponding head.
Handle base cases of incidental titles.
Extracted small-caps style into rendition element using XSLT.
Re-organized change elements in descending date order.
Assigned dominant rhyme-scheme value to poem div using automated XSLT.
Removed catRef with target="dvpp:illustrationNone", now obsolete.
Added illustration catRef.
Set status to 'proofed'. Changed CSS to follow updated protocols and maintain consistency
across periodical/year; simplified CSS where possible. Added Eye rhymes.
The Two Portraits
.
By Ada Trevanion
.
Black-mantled Night o’er-rides the hills,
Each festive guest is gone ;
No voice is heard, no living sound,—
I sit and weep alone.
A guilty, discontented wretch,
I wear my life away ;
All day I sigh for night’s return,
All night I pray for day.
Yet oft I dream that once a heart
Responded to mine own :
I see a form—l hear a voice,
With music in its tone.
No costly gold, or star-like gems,
Oppress my aching head :
But midst the bright curls of my hair
Are buds and flowers instead.
I sit beside a cottage door,
Beneath a mantling vine ;
I feel the kind touch of a hand
Which gently presses mine.
A thousand tender, happy thoughts,
Within me softly rise ;
The warm blush rushes to my cheek,
The tear-drop dims mine eyes.
I smile with rapturous delight,
I sigh with blissful pain ;
I hear low whispered words of love,
And utter them again.
The dark and weary things which are
Yield to the things which seem :
There never comes a shade of woe
To cloud that happy dream.
The end too soon, too soon arrives,
Another form is there ;
A bridal ring is on my hand,
And in my heart despair.
The things which are resume their sway,
Mine inmost soul is bowed
By fell regrets, and haunting fears,
Which o’er it darkly crowd.
Two portraits still that dream renew ;
One face is young and fair,
With marble brow, Endymion-like,
And dark luxuriant hair.
The other mean, and shrunk, and old,
No limner’s magic art
Could to the red and low’ring eye
One ray of soul impart.
And when that withering look I meet,
I curse my wayward fate ;
And when on that loved shade I gaze
I sigh, “ Too late ! too late !”