Rest.
“ They are at rest :1
Woe may not stir the heaven of their re-
pose2
pose2
By rude invoking voice, or prayer addrest3
In waywardness to those4
Who in the mountain-grots of Eden lie,5
And hear the fourfold river as it murmurs
by.*6
by.*6
They hear it sweep7
In distance down the dark and savage vale ;8
But they at rocky bed, or current deep,9
Shall never more grow pale ;10
They hear, and meekly muse, as fain to know11
How long untired, unspent, that giant stream
shall flow.12
shall flow.12
And soothing sounds13
Blend with the neighbouring waters as they
glide ;14
glide ;14
Posted along the haunted garden’s bounds,15
Angelic forms abide,16
Echoing, as words of watch, o’er lawn and
grove17
grove17
The verses of that hymn which seraphs
chant above.”18
chant above.”18
* Theological (assuredly not poetic) considerations have caused the following
change of this fine stanza in the present volume :—
change of this fine stanza in the present volume :—
“ They are at rest :
The fire has eaten out all blot and stain,
And, convalescent, they enjoy a blest
Refreshment after pain ;
Thus to the End in Eden’s grots they lie,
And hear the fourfold river as it hurries by.”
Each of these alterations is an unhappy one. Especially is it a pity to see the
“ well of English undefiled” perturbed just here by the drop of ecclesiastical
Latin in “ convalescent.”
“ well of English undefiled” perturbed just here by the drop of ecclesiastical
Latin in “ convalescent.”